사랑은 방향을 바꿀 뿐, 사라지지 않습니다.

현 원석
어머니,
요즘 저는 제 아이들을 바라보며 자꾸만 아버지와어머니를 생각합니다.
자식을 키우는 일은 거울 속에서 저의 과거와 현재를 동시에 마주하는 일이더군요.
아이의 작은 얼굴에서 옛 형제의 얼굴을 발견하고, 아이를 걱정하는 제 마음 속에서
오래전 저를 바라보던 어머니의 시간을 발견합니다. 그렇게 시선이 한 세대를 건너 위로 향하면,
늘 그 끝에는 홀로 계신 어머니의 뒷모습이 서 있습니다.
이제야 고백합니다.
젊은 날의 어머니에게 제가 얼마나 절대적인 존재였는지, 그때는 미처 알지 못했습니다.
제가 보지 못하는 곳에서 어머니는 늘 저의 하루를 걱정하셨고, 제 앞날을 대신 불안해하셨지요.
그 소리 없는 반복이 너무도 당연해서, 저는 그것이 어머니의 시간을 갉아먹으며 피어난 꽃인 줄도 모르고 그저 누리기만 했습니다.
어머니
당신은 가끔 말씀하시지요.
“기억도 희미해지고 혼자 있는 시간이 길어지니 외로움이 슬며시 스며든다.
하지만 내가 외롭다 말하면 너희가 또 마음 쓸까 봐 아무 말도 하지 않는다. 나 하나 때문에 너희가 걱정할까 봐, 그게 늘 미안하다.” 라고요.
때때로 같이 살자는 자식들의 손길에 마음이 따뜻해지면서도, 막상 그러자니 짐이 될까 망설이는 그 마음을 이제는 논리가 아닌 가슴으로 이해합니다.
"혼자 사는 게 편하다"는
어머니의 말씀은 정말 혼자가 좋아서가 아니라, 자식의 일상이 어머니로 인해 불편해질까 봐 스스로를 고립시키는 지독한 사랑의
다른 이름임을 압니다.
눈 오는 밤이면 창밖을 보며
"혹시 미끄러지지는 않을까"
여든 넘은 노구로 자식을 어린아이처럼
걱정하시는 어머니.
돌아보면 어머니 삶의 기쁘고 힘들었던 모든 순간의 중심에는 언제나 저희가 있었습니다.
어머니가 버틸 수 있었던 이유,
그 모든 것이 결국 저희 자식이었다는 사실이
제 가슴을 아리게 합니다.
어머니, 제가 아이를 키우며 배운 가장 큰 진리는
‘사랑은 방향만 바뀔 뿐
사라지지 않는다’는것입니다.
어머니에게서 저에게로 흘러왔던
그 걱정과 사랑은 이제 제 아이에게로,
그리고 다시 홀로 계신 어머니에게로 되돌아갑니다. 세대는 바뀌어도 우리 마음의 구조는
이토록 닮아 있어, 우리는 그 닮음 속에서
서로를 놓지 않고 살아갈 수 있는 것이겠지요.
어머니의 외로움은 갑자기 생긴 것이 아니라,
평생 누군가를 걱정하며 자신을 뒤로 미뤄온
희생의 흔적임을 잊지 않겠습니다.
자식을 향해 쏟아낸 시간만큼
조용히 줄어들어 버린 어머니의 시간을
이제는 제 사랑으로 조금씩 채워드리고 싶습니다.
어머니
늙어가는 당신의 마음속에 끝까지 자리한 것이
오직 자식뿐이었음을 이제야 알았습니다.
저 역시 그 마음을 잊지 않고, 당신이 저를 걱정했던 그 마음의 연장선 위에서 어머니를 지키겠습니다.
사랑합니다.
그리고 이제는 미안해하지 마세요.
당신은 충분히 그러실 자격이 있습니다.
Love only changes direction, it doesn't disappear.
Hyun Won-seok
Mother,
These days, I keep thinking about my father and mother while looking at my children.
Raising a child is to face my past and present in the mirror at the same time.
I find my old brother's face in his little face, and I'm worried about him
I find my mother's time looking at me a long time ago, and when she looks over a generation, and she's looking up,
At the end of it, there is always the back of my mother who is alone.
I confess now.
I didn't know how absolute I was to my young mother at the time.
My mother was always worried about my day in places I couldn't see, and she was anxious about my future.
The silent repetition was so natural that I didn't know it was a flower that bloomed eating away at my mother's time and just enjoyed it.
Mother
You say that sometimes.
"As my memory fades and I spend more time alone, loneliness seeps in.
But if I say I'm lonely, I don't say anything because I'm afraid you'll care again. I'm always sorry because I'm afraid you'll be worried about me."
Sometimes, I understand the heart of my children's hands to live together, but I don't understand it as a logic, but as a heart.
"It's easier to live alone"
The mother's words are not because she really likes being alone, but because she's afraid that her child's daily life will become uncomfortable
I know it's a different name.
On snowy nights, I look out the window
"Would it slip?"
He's over eighty, and he's like a child
A worried mother.
Looking back, we were always at the center of every happy and difficult moment of our mother's life.
The reason my mother was able to endure,
The fact that it was all our children after all
It makes my heart ache.
Mother, the biggest truth I learned from raising my child was
"Love only changes direction."
It's not going away.
From my mother to me
That worry and love are now to my child,
And then I go back to my single mother, and as generations change, the way our minds work
We're so alike. We're like each other
We can live without letting go of each other.
Mother's loneliness didn't come out of nowhere,
He's been worrying about someone all his life and putting himself behind him
I won't forget that it's a sign of sacrifice.
As much as the time I spent on my children
It's time for my mother to quietly fade away
Now, I want to fill it up little by little with my love.
Mother
What's in your aging heart to the end
I now know that it was only my child.
I will also not forget that heart, and I will protect my mother on the extension of the heart that you worried about me.
I love you.
And don't be sorry anymore.
You fully deserve that.
爱情只会改变方向,不会消失。
玄原石
母亲,
最近我看着我的孩子们,总是想着爸爸和妈妈。
养育子女是在镜子中同时面对我的过去和现在的事情。
从孩子地小脸上发现了以前地兄弟地脸在我担心孩子地心里
发现了很久以前母亲望着我的时间。 如果视线越过一代人向上,
母亲地背影总是站在母亲地尽头。
现在才告白。
对于年轻时的母亲来说,我是多么的绝对,当时我还没有意识到。
在我看不见的地方,母亲总是惦记着我的一天,替我的前途感到不安。
那无声的重复太理所当然了,我都不知道那是侵蚀母亲的时间而绽放的花朵,只是享受而已。
母亲
你偶尔说吧。
"记忆模糊,独处的时间变长,孤独悄悄地渗透进来。
但是我说我孤单的话,怕你们又费心了,所以什么话都不说。 我担心你们会因为我而担心,所以总是感到抱歉。"
有时,在子女们一起生活的关怀下,内心变得温暖,但现实中却对成为负担而犹豫不决的心情,现在不是逻辑,而是用内心来理解。
"一个人生活更舒服"
母亲地话并不是因为喜欢一个人,而是担心子女地日常生活会因为母亲而变得不方便,将自己孤立起来地狠毒地爱情
我知道是别的名字。
下雪的夜晚 看着窗外
"会不会滑倒呢"
年过八十的把孩子当小孩儿
担心的母亲。
回顾过去,母亲人生中高兴和辛苦的所有瞬间的中心总是有我们。
母亲能坚持下来的理由,
这一切最终都是我们的孩子
让我心痛。
妈妈,我在抚养孩子地时候学到地最大真理是
爱情只会改变方向
不会消失'。
从妈妈流到我身边的
那份担心和爱现在回到自己的孩子身边,
然后又回到独自一人的母亲身边。 即使时代在改变,我们心灵的结构
如此相似,我们在如此相似之中
不放弃彼此就能活下去吧。
母亲的孤独不是突然产生的,
一生都在担心着某个人 把自己往后推的
我不会忘记这是牺牲的痕迹。
像向子女倾注的时间一样
悄悄减少地母亲地时间
现在想用我的爱一点一点地填满。
母亲
直到老去的你的心里一直占据着位置
现在才知道原来只有孩子。
我也不会忘记那份心意,在你担心我的那份心意延续下守护母亲。
我爱你。
还有以后不要再感到抱歉了。
你完全有资格那样做。
愛は方向を変えるだけで、消えません。
懸原石
お母さん、
この頃、私は自分の子供たちを眺めながら、しきりに父と母のことを考えます。
子供を育てることは鏡の中で私の過去と現在を同時に向き合うことですね。
子供の小さな顔に昔の兄弟の顔を発見し、子供を心配する私の心の中で
ずっと前の私を見つめていた母の時間を見つけます。 そのように視線が一世代を渡って上に向かうと、
いつもその先には一人でいるお母さんの後ろ姿が立っています。
今になって告白します。
若き日の母にとって、私がどれほど絶対的な存在だったか、その時は気づきませんでした。
私が見られない所で母はいつも私の一日を心配して、私の将来を代わりに不安に思っていました。
その音のない反復があまりにも当たり前で、私はそれが母の時間を蝕んで咲いた花であることも知らず、ただ楽しんでばかりいました。
母
あなたは時々おっしゃいますよ。
「記憶も薄れ、一人でいる時間が長くなると寂しさが忍び寄る。
しかし、私が寂しいと言えば、あなたたちがまた気を使うかと思って何も言わない。 私一人のせいであなたたちが心配するのではないかと、それがいつも申し訳ない」と。
時々一緒に暮らそうという子供たちの手に心が温かくなりながらも、いざそうしようとすると荷物になるか迷うその心を今は論理ではなく胸で理解します。
"一人暮らしの方が楽"という
母の言葉は本当に一人が好きだからではなく、子供の日常が母によって不便になることを恐れて自らを孤立させる酷い愛の
違う名前であることを知っています。
雪降る夜には窓の外を見ながら
「もしかして滑らないかな」
80歳を超えた老いぼれで子供を子供のように
御心配の母。
振り返ってみると、母親の人生の嬉しくて辛かったすべての瞬間の中心には、いつも私たちがいました。
お母さんが耐えられた理由、
そのすべてが結局、我が子だったという事実が
私の胸を痛めます。
お母さん、私が子供を育てながら学んだ最大の真理は
愛は方向が変わるだけ
「消えない」ということです。
母から私に流れてきた
その心配と愛はもう私の子供に、
そして、再び一人でいる母親に戻ります。 世代は変わっても私たちの心の構造は
こんなに似ている 私たちは その似ている中で
お互いを離さずに生きていくことができるのでしょう。
母の寂しさは突然生じたのではなく、
一生誰かを心配しながら自分を後回しにしてきた
犠牲の跡であることを忘れません。
子供に向けて流した時間だけ
静かに減ってしまった母の時間を
これからは私の愛で少しずつ満たして上げたいです。
母
老いていくあなたの心の中に最後まで居座ったのが
ただ子供だけだったことが今になって分かりました。
私もその心を忘れずに、あなたが私を心配したその心の延長線上でお母さんを守ります。
愛しています。
そして、もうすまないと思わないでください。
あなたは十分にそうする資格があります。
'현 영욱 개인생각&글' 카테고리의 다른 글
| 밤이 남긴 자리 (1) | 2025.12.25 |
|---|---|
| 밤이 남긴 자리 (1) | 2025.12.23 |
| 지난 추억을 떠올리며 (0) | 2025.12.15 |
| 효도란 무언가 (1) | 2025.12.07 |
| 나에게 오늘이 처음이었다. (0) | 2025.12.07 |